在影片裡看到怪咖親戚百百種,當然朋友也有百百種,一起來看看英文中各種朋友的說法! Show 各種朋友,英文怎麼說?nodding acquaintanceNodding 是「點頭」的動作,bowing 是「低頭、鞠躬」;acquaintance 則有「相識的人;了解」的意思,所以 nodding acquaintance 就是「點頭之交、泛泛之交」。 I have a nodding acquaintance
with Sean. I don’t think it’s a good idea to ask him for help. wingmanWingman 的原意是「僚機駕駛員」,戰鬥機飛行時僚機會跟在主機右翼且落後主機一些,以達到保護主機的功用。在美語中,wingman 也可以作為男生泡妞時候的搭擋,幫主角說好話把到妹。 Dude, just come to the party. I could really use a wingman. bosom buddy / friend / palBosom 有「胸;懷;內心」的意思,因此 bosom friend 有知心朋友的意思。而 buddy 跟 pal 在英文口語裡也有「好朋友;夥伴」的意思。 Olga and I grew up together. We have been bosom buddies for as long as I can remember. bestieBestie 是最好的朋友,或是閨密的意思。 BFFBFF 是 Best Friends Forever 的縮寫,在外國人的口語中也會常常聽到喔! soulmateSoul 是「靈魂」的意思,而 mate 是「同伴;夥伴」的意思,因此 soul mate 就是人們說的靈魂伴侶,可以說是交往到心靈深處的最好朋友喔! You are my soulmate. I don’t know
what I would do without you. Adam met Ashley last year and knew right away that she was his soulmate. 以上我們從不熟的朋友介紹到知心的靈魂伴侶,那壞朋友有哪些種類,又要怎麼說呢? bad / lousy / terrible friendBad, lousy, terrible 都有「糟糕的」意思,所以這幾種都是壞朋友的說法。 I feel like such a lousy friend for missing your birthday
last week. Can I take you out to dinner to make up for it? toxic friendToxic 是「有毒的」意思,而 toxic friend 則跟 bad friend 類似,泛指各類型壞朋友,包括背叛、讓你當眾出糗、占你便宜等等。 She was a good student in high school, but in college she made some toxic friends and dropped out. fair-weather friend字面意思是「好天氣朋友」,表示只有在天氣好的時候才是朋友,刮風下雨時就對你置之不理,也就是那種有好處才會出現,在你面臨困難時卻又不肯一起面對的人,類似中文俗稱的「酒肉朋友」。 When I lost my job, I finally found out who my real friends were, and who was just a fair-weather friend. flaky friendFlaky 的原意是「薄片的;成層狀的」,俚語的用法有「古裡古怪」的意思。而 flaky friend 是指「常常爽約」或是會「突然消失一陣子」的朋友。 I thought Samantha genuinely wanted to hang out, but she just cancelled last minute again. I guess you’re right. She is a flaky friend. backstabberStab 有「刺;戳」意思,而刺你的背的人就是指會暗箭傷人、在背後說你壞話的朋友。 Don’t be a backstabber that says awful things about others. 身邊朋友百百種,現在你可以說出幾種呢?學會這些之後,就可以用道地的英文表達各種朋友囉!
|