雷 恩 那 滋味

���n�����J
ơ�YŪ�̵o�{���u�q���p�����p���B�p�����@�~�������٨S�������A�гq���ڭ̡A�z�����߬O������̤j������C
Ƣ�������p�����p���M�p�����@�~���Ѻ��͵o���C
ƣ�|������p�����@�~���쥻���u�O���F�ŶǡA����hŪ�̪Y��p�����p���C
Ƥ�|��������p�����p���M�p�����@�~���y�z�����e�u�O�@�̭ӤH�[�I�A�P�����p�������߳��L���A�����u���Ѥʹ��Ѿ\Ū���x�C
ƥ�p�����p���G�Ʊ��`�l�ޡA�嵧�u���A���F���@�̯ണ�ѧ�h��n���@�~�A�бz�ʶR�o�ǮѪ����骩�BVIP�C

��Ҫ˵����
�������߷�����������׶���С˵���׶�����Ʒ����վ��û����¼����֪ͨ���ǣ����������Ƕ���վ����֧�֡�
�ڱ�վ���׶���С˵���׶�����Ʒ�������ѷ�����
�ۻ�Աת���׶�����Ʒ������վֻ��Ϊ���������ø�����������׶���С˵��
�ܻ�Աת�ص��׶���С˵���׶�����Ʒ������������ֻ�����߸��˹۵㣬����ζС˵���������޹أ���վֻΪ�����ṩ�Ķ�ƽ̨��
���׶���С˵��������������ı�������Ϊ�����������ṩ������õ���Ʒ������������Щ���ʵ��桢VIP��

  • flavor

    noun

    en The sensory impression of a substance that is determined mainly by the chemical senses of taste and smell.

    不论是春风飘香,抑或是食物的滋味,都对他们有很少或甚至全无影响。

    The fragrance of springtime or of flavorful food does little or nothing for them.

  • savor

    noun

    不论老少,谁都觉得被人排斥的滋味是不好受的。

    No one—young or old—savors the bitter taste of rejection.

  • relish

    noun

Less frequent translations

taste · flavour · savour · sapidity · flavors · flavoured · zest · smack · feeling · tang · nip

Stem

我 一直 想 知道 那 是 什么 滋味

I'VE ALWAYS WONDERED WHAT THAT'S LIKE.

我们屡次受到恐吓:“你们到雷文士布禄克便知道滋味了。

Time and again we had been threatened: “Just wait until you get to Ravensbrück.

然而,其它雞雁小綱類型的肉經常嘗起來一點都不像雞肉;舉例來說,雉的肉被形容為一種「獨特的」滋味,而鴕鳥肉被認為嘗起來類似牛肉。

However, the meat of other fowl often tastes nothing like chicken; for example, pheasant meat is described as a "unique" flavor and ostrich meat is considered very similar to beef.

公公一家就此首次尝到战争的滋味

In this way the war came into my family’s lives.

就在迪奥尼谢获释之前,一个狱警问他:“迪奥尼谢,铁窗的滋味有没有使你改变信仰?”

Just before Dionisie’s release, an officer asked him: “Has confinement succeeded in changing your faith, Vârciu?”

“你要是没患过这种病,就不会明白个中滋味

“YOU CAN’T IMAGINE THE PAIN UNTIL YOU’VE EXPERIENCED IT.

当然,我们要信赖他,就必须在个人生活上把学到的圣经真理应用出来,并沉思这样做所产生的美好果效,就可“尝尝主恩的滋味”,“知道他是美善”的。——诗篇34:8。

Of course, to cultivate trust in him, we need to “taste and see that Jehovah is good” by applying what we learn from the Bible in our personal life and by reflecting upon the good that this produces. —Psalm 34:8.

我还清楚记得我初次尝试如此行的滋味

I vividly remember my first attempt.

你还记得在少年岁月,情绪起伏不定的滋味吗?(

Or do you remember how you were during those sometimes turbulent adolescent years?

可是,请留意使徒保罗怎么说。 保罗长期在外地传道,很明白贫穷的滋味

One dictionary defines a contented person as one who is “reasonably happy and satisfied with the way things are.”

」 李光耀坚持自己并不反对马来人特权和宪法第153条,他表示:「假使這些移民社群......未能看到這些问题,假使他们不能感受身為一个贫穷马来人的滋味,而且不同情他,我可以说,馬來人很快会把不满果断地表露出来,整个国家将会陷入混乱」"。

Lee insisted that he was not opposed to Malay special rights or Article 153, saying: "if the immigrant communities ... do not see the problems, if they can't feel what it is like to be a poor Malay, and don't feel for him, then I can say very soon he will manifest his disaffection in a very decisive way and the whole country will be thrown into turmoil."

华尔街世界的主子已被击败,而且他们发现,与我们其他人一样,他们的家门口也有同样的麻烦,而他们也同样尝到了失败的滋味

The masters of the universe on Wall Street have bit the dust, and they find that they have the same war at their gate, the same dust in their mouths as the rest of us have

不过,因保持贞洁而不断被人取笑、讽刺,滋味可不好受!

However, being the victim of unrelenting teasing and harassment for being a virgin is no fun at all!

* 三位门徒将不会尝到死亡的滋味;腓三28:4–10。

* Three disciples will not taste of death, 3 Ne.

因此他知道备尝忧患的滋味

Hence, he knew what it meant to suffer privation.

6 许多尝过全时服务滋味的人都是先作辅助先驱,然后受到激励进而成为正规先驱的。

6 Many have tasted the full-time service first as auxiliary pioneers, and this has stimulated them to become regular pioneers.

美国家庭医生》杂志说:“患者确实对化学物有不良反应,个中的滋味很不好受。”

The journal American Family Physician says: “These patients are truly suffering as a result of their symptoms.”

有些 人 卻 是 從 來 不曾 體驗過 這種 滋味

Some men never feel that way about anything.

而且 好 想 好 想 嘗嘗圣 誕火雞 的 滋味

And he hoped to eat a Christmas turkey.

让 我 体会 上台 的 滋味

Tell me what it feels like.

我 从小 就 知道 饥饿 的 滋味

I knew hunger as a child.

我想尝尝生活是什么滋味,以及做一些其他年轻人使其看来如此充满乐趣的事,”她承认说。“

“I wanted to taste what life was all about and do some of the things other young persons had made seem so enjoyable,” she admitted.

害怕 邁 出家 門的 滋味

To be afraid to step outside.

他们当中有些人可能是头一次尝到被人关心的滋味。 复活的人会充满感激,也会以仁慈的方式对待别人。

Anyone then living who refuses to show kindness and help others will have no permanent place under God’s Kingdom.