大概 is generally used to mean "approximately", "more or less", or "something like that". Here's an example: Show
Here's another example of how using 大概 and 左右 are approximately the same but have a different connotation:
In this example, 大概 implies the speaker is unclear or uncertain about the amount, or perhaps they don't remember. The use of 左右 implies a greater level of accuracy or certainty on the part of the speaker but they don't care to go into greater detail. The listener could press the speaker for more detail, in which case they would follow up with a more exact number if they were able. Please choose 大概 or 左右 to make each sentence meaningful.
Please talk about when you usually do the following daily activities.说一说你每天大概什么时候做下面的活动:
http://chinesepod.com/lessons/being-vague-%E5%A4%A7%E6%A6%82-dagai-%E5%B7%A6%E5%8F%B3-zu%C7%92you-%E4%B8%8A%E4%B8%8B-shangxia Jenie specializes in teaching Chinese for daily use, for business, and to prepare for taking the HSK test. She is skilled at helping students understand Chinese grammar, how to practice, and how to remember what they study effectively. She has lived abroad and has taught professionals from major multinational corporations. Well qualified, she graduated from a college that focuses on foreign language teaching and continues to participate in professional development programs for teaching Chinese. I often read and hear 大概 but I cannot work out its exact use. According to my dictionary it can be a noun meaning "general idea", an attributive meaning "approximately" and an adverb meaning "probably". But this doesn't seem to explain the meaning of 大概 when I see it used. For example, I just read a line "他大概很奇怪". In my mind all hear is "He was approximately strange" or "he was in general a bit strange". None of these translations really seem and/or feel appropriate. In fact, I often feel that if I just skip 大概 the sentences I read and hear are more "correct" EG "他很奇怪". Is anyone able to help me understand the meaning/nuance of 大概, and explain its usage? 大概 (dàgài) and 大约 (dàyuē) are adverbs that can often be used interchangeably to mean probably, about, or approximately. Both are used in informal/formal settings. A key difference between these words is that 大概 has a much wider use, as it can be used as a noun to mean a general idea and also as an adjective to mean general or approximate. To say to probably, about, approximately both 大概 and 大约 can be used.Common PhrasesIn the following examples both 大概 and 大约 can be used. To say a general idea use 大概.Common PhrasesTo say a general, rough, or approximate use 大概.Common Phrases即上下文无关文法,是一种形式文法(formal grammar)。形式文法是形式语言(formal language)的文法,由一组产生规则 (production rules)组成,描述该形式语言中所有可能的字符串形式。 上面这段话比价令人费解,我理解,就是每个句子的产生都遵循着一定的规则(规则学习的理念)。在这里面有几个概念:
例: S -> cAd A -> a或ab 上下文无关的产生式: S -> ABC A -> 人/天 B -> 吃 /下 C -> 雨/雪/饭/肉 英文字母都是非终结符(这里假设ABC 分别表示主谓宾),汉字都是终结符。其中一个句子组合推导过程为:S -> ABC -> 天BC -> 天吃C -> 天吃肉 这个文法可以生成如下句子{人吃饭,天下雨,人吃肉,天下雪,人下雪,天下饭,天吃肉,……},其中有一些搭配在语义上并不恰当:例如“天吃肉”,这里面可以增加一些生成的约束,比如左边是”人“时,才允许它推导出”吃“ |